Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω...
Tекст
Добавлено khalili
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω την εβδομαδα που θα ερθει, παρα μονο 2 ωρεσ τη μερα
κι αυτο με αγχωνει
αυτος δεν το καταλαβαινει
νομιζει οτι δεν θελω να ερθει
δεν μου φτανει αυτο το 2ωρο και με τοσο αγχος ξενερωνω
(...)
θα στον γνωρίσω
εδω δεν εχετε ουτε διωρο καλε, εμενα θα δει?
αλλα αν βολεψει, θελω

Статус
And this time...
Перевод
Английский

Перевод сделан tikay777
Язык, на который нужно перевести: Английский

...and this time I will have no time available to see him in the week he'll be here,just 2 hours a day
and this makes me nervous
but, he doesn't get it
he thinks that I don't want him to come
these 2 hours are not enough for me and all this stress makes me go off
(...)
I will introduce him to you
- YOU(you and him) don't even have 2 hours available, is it ME that he's gonna see?
but if it slots in, I want to.
Комментарии для переводчика
"in the week he'll come"
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 1 Август 2011 07:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Июль 2011 22:10

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi User10,
Could you take care of this one, please?

Thanks

CC: User10