בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-לטינית - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
טקסט
נשלח על ידי
SouzaCamila
שפת המקור: פורטוגזית
Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.
שם
Immensus noster amor erit...
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: לטינית
Immensus noster amor erit.
Ne mors quidem eum deflorescentem facere potest.
In te permanebo sicut semper permanebam.
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 31 ינואר 2013 09:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
30 ינואר 2013 22:38
Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi, Aneta!
Why did you use the subjunctive "possit" instead of "potest" (as it seems from the English sentence)?
30 ינואר 2013 23:05
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Right. It should have been "indicativus". Thanks!