Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - Amitiés de vacances

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Amitiés de vacances
טקסט
נשלח על ידי Kantano
שפת המקור: אנגלית

Dear all,

Thank you for your email and a lot of photos.
I am apology to reply thie letter so late, please don't mind.

We have great time in this trip, the Mont St. Michel and castle tour of Loire River are fantastic and we visited Monet Garden in Giverny, it's great. Of course, the best thing is we met you in Colmar.

Wish all the best for you two, my dear friends.


Best Regards,
Starry



שם
Amitiés de vacances
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Francky5591
שפת המטרה: צרפתית

Chers tous,
Merci pour votre Email et pour toutes ces photos.
Excusez moi de répondre si tardivement à votre lettre, s'il vous plaît n'y faites pas attention.
Nous avons passé de bons moments au cours de ce voyage, le Mont Saint Michel et l'excursion autour des châteaux de la Loire sont fantastiques, et nous avons visité le jardin de Monet à Giverny, super! Evidemment, ce qui nous est arrivé de meilleur a été de vous rencontrer à Colmar.
Meilleurs sentiments,
Starry.
הערות לגבי התרגום
Traduction non littérale
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 2 נובמבר 2006 06:49