Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - Amitiés de vacances

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренски

Категория Битие

Заглавие
Amitiés de vacances
Текст
Предоставено от Kantano
Език, от който се превежда: Английски

Dear all,

Thank you for your email and a lot of photos.
I am apology to reply thie letter so late, please don't mind.

We have great time in this trip, the Mont St. Michel and castle tour of Loire River are fantastic and we visited Monet Garden in Giverny, it's great. Of course, the best thing is we met you in Colmar.

Wish all the best for you two, my dear friends.


Best Regards,
Starry



Заглавие
Amitiés de vacances
Превод
Френски

Преведено от Francky5591
Желан език: Френски

Chers tous,
Merci pour votre Email et pour toutes ces photos.
Excusez moi de répondre si tardivement à votre lettre, s'il vous plaît n'y faites pas attention.
Nous avons passé de bons moments au cours de ce voyage, le Mont Saint Michel et l'excursion autour des châteaux de la Loire sont fantastiques, et nous avons visité le jardin de Monet à Giverny, super! Evidemment, ce qui nous est arrivé de meilleur a été de vous rencontrer à Colmar.
Meilleurs sentiments,
Starry.
Забележки за превода
Traduction non littérale
За последен път се одобри от cucumis - 2 Ноември 2006 06:49