Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Amitiés de vacances

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Повседневность

Статус
Amitiés de vacances
Tекст
Добавлено Kantano
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Dear all,

Thank you for your email and a lot of photos.
I am apology to reply thie letter so late, please don't mind.

We have great time in this trip, the Mont St. Michel and castle tour of Loire River are fantastic and we visited Monet Garden in Giverny, it's great. Of course, the best thing is we met you in Colmar.

Wish all the best for you two, my dear friends.


Best Regards,
Starry



Статус
Amitiés de vacances
Перевод
Французский

Перевод сделан Francky5591
Язык, на который нужно перевести: Французский

Chers tous,
Merci pour votre Email et pour toutes ces photos.
Excusez moi de répondre si tardivement à votre lettre, s'il vous plaît n'y faites pas attention.
Nous avons passé de bons moments au cours de ce voyage, le Mont Saint Michel et l'excursion autour des châteaux de la Loire sont fantastiques, et nous avons visité le jardin de Monet à Giverny, super! Evidemment, ce qui nous est arrivé de meilleur a été de vous rencontrer à Colmar.
Meilleurs sentiments,
Starry.
Комментарии для переводчика
Traduction non littérale
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 2 Ноябрь 2006 06:49