Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-סרבית - Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתצרפתיתיווניתסרביתאנגלית

קטגוריה דיבורי

שם
Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado
טקסט
נשלח על ידי christiaan
שפת המקור: פורטוגזית

Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado. Uma Cadeira de Três Pés, por exemplo, pode ser encontrada por até 65.000 reais em lojas especializadas. Com sorte, é possível comprar uma delas por um preço bem mais baixo em leilões. "Há dois meses uma dessas cadeiras foi vendida por 35.000 num leilão
הערות לגבי התרגום
Het gaat hier over een stoeltje van de ontwerper Joaquim Tenreiro

שם
Tenreirovi komadi
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Cinderella
שפת המטרה: סרבית

Tenreirovi komadi su na trzistu postigli veliku vrednost. Na primer, stolica sa tri noge se moze pronaci po ceni od 65.000 reala u specijalizovanim prodavnicama. Uz malo srece, moze se kupiti po znatno nizoj ceni na aukciji . "Pre dva meseca, jedna od tih stolica je prodata za 35.000 reala na aukciji."
אושר לאחרונה ע"י Cinderella - 13 נובמבר 2006 07:31