Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - The ease and speed of newsletter publishing...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מחשבים / אינטרנט

שם
The ease and speed of newsletter publishing...
טקסט
נשלח על ידי ozdenp
שפת המקור: אנגלית

The ease and speed of newsletter publishing allows for this diversity. Some email newsletters are similar in style and content to printed newsletters or mini-magazines.Some email mailing lists are actually discussion lists which act like an ongoing virtual conversation, with messages delivered to all the subscribers of the group. To keep from being overwhelmed by new posts to the group, some subscribers may subscribe to a digest form of the list.

שם
Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı
תרגום
טורקית

תורגם על ידי shirakahn
שפת המטרה: טורקית

Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı bu farka izin vermektedir. Bazı e-posta bültenleri hem tarz hem de içerik olarak basılı bülten ya da mini-dergilere benzemektedir. Bazı e-posta grupları ise aslında mesajları bütün abonelere gönderilen süregelen sanal bir diyaloga dönüşmüş tartışma gruplarıdır. Gruptaki yeni postalarla boğulmak istemeyen aboneler, bu grupların özetlerine abone olmaktadır.
הערות לגבי התרגום
özet, digest'ten çevrildi aslında kastelin mail gruplarının o gün göbnderilen mesajları özet halinde topladığı tek metin
אושר לאחרונה ע"י bonjurkes - 21 ינואר 2007 00:21