Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - The ease and speed of newsletter publishing...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Tietokoneet / Internet

Otsikko
The ease and speed of newsletter publishing...
Teksti
Lähettäjä ozdenp
Alkuperäinen kieli: Englanti

The ease and speed of newsletter publishing allows for this diversity. Some email newsletters are similar in style and content to printed newsletters or mini-magazines.Some email mailing lists are actually discussion lists which act like an ongoing virtual conversation, with messages delivered to all the subscribers of the group. To keep from being overwhelmed by new posts to the group, some subscribers may subscribe to a digest form of the list.

Otsikko
Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı
Käännös
Turkki

Kääntäjä shirakahn
Kohdekieli: Turkki

Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı bu farka izin vermektedir. Bazı e-posta bültenleri hem tarz hem de içerik olarak basılı bülten ya da mini-dergilere benzemektedir. Bazı e-posta grupları ise aslında mesajları bütün abonelere gönderilen süregelen sanal bir diyaloga dönüşmüş tartışma gruplarıdır. Gruptaki yeni postalarla boğulmak istemeyen aboneler, bu grupların özetlerine abone olmaktadır.
Huomioita käännöksestä
özet, digest'ten çevrildi aslında kastelin mail gruplarının o gün göbnderilen mesajları özet halinde topladığı tek metin
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bonjurkes - 21 Tammikuu 2007 00:21