Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - The ease and speed of newsletter publishing...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
The ease and speed of newsletter publishing...
Tekstas
Pateikta ozdenp
Originalo kalba: Anglų

The ease and speed of newsletter publishing allows for this diversity. Some email newsletters are similar in style and content to printed newsletters or mini-magazines.Some email mailing lists are actually discussion lists which act like an ongoing virtual conversation, with messages delivered to all the subscribers of the group. To keep from being overwhelmed by new posts to the group, some subscribers may subscribe to a digest form of the list.

Pavadinimas
Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı
Vertimas
Turkų

Išvertė shirakahn
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı bu farka izin vermektedir. Bazı e-posta bültenleri hem tarz hem de içerik olarak basılı bülten ya da mini-dergilere benzemektedir. Bazı e-posta grupları ise aslında mesajları bütün abonelere gönderilen süregelen sanal bir diyaloga dönüşmüş tartışma gruplarıdır. Gruptaki yeni postalarla boğulmak istemeyen aboneler, bu grupların özetlerine abone olmaktadır.
Pastabos apie vertimą
özet, digest'ten çevrildi aslında kastelin mail gruplarının o gün göbnderilen mesajları özet halinde topladığı tek metin
Validated by bonjurkes - 21 sausis 2007 00:21