Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - The ease and speed of newsletter publishing...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
The ease and speed of newsletter publishing...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ozdenp
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

The ease and speed of newsletter publishing allows for this diversity. Some email newsletters are similar in style and content to printed newsletters or mini-magazines.Some email mailing lists are actually discussion lists which act like an ongoing virtual conversation, with messages delivered to all the subscribers of the group. To keep from being overwhelmed by new posts to the group, some subscribers may subscribe to a digest form of the list.

τίτλος
Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από shirakahn
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı bu farka izin vermektedir. Bazı e-posta bültenleri hem tarz hem de içerik olarak basılı bülten ya da mini-dergilere benzemektedir. Bazı e-posta grupları ise aslında mesajları bütün abonelere gönderilen süregelen sanal bir diyaloga dönüşmüş tartışma gruplarıdır. Gruptaki yeni postalarla boğulmak istemeyen aboneler, bu grupların özetlerine abone olmaktadır.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
özet, digest'ten çevrildi aslında kastelin mail gruplarının o gün göbnderilen mesajları özet halinde topladığı tek metin
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από bonjurkes - 21 Ιανουάριος 2007 00:21