Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - The ease and speed of newsletter publishing...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Computers/Internet

Titel
The ease and speed of newsletter publishing...
Tekst
Opgestuurd door ozdenp
Uitgangs-taal: Engels

The ease and speed of newsletter publishing allows for this diversity. Some email newsletters are similar in style and content to printed newsletters or mini-magazines.Some email mailing lists are actually discussion lists which act like an ongoing virtual conversation, with messages delivered to all the subscribers of the group. To keep from being overwhelmed by new posts to the group, some subscribers may subscribe to a digest form of the list.

Titel
Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı
Vertaling
Turks

Vertaald door shirakahn
Doel-taal: Turks

Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı bu farka izin vermektedir. Bazı e-posta bültenleri hem tarz hem de içerik olarak basılı bülten ya da mini-dergilere benzemektedir. Bazı e-posta grupları ise aslında mesajları bütün abonelere gönderilen süregelen sanal bir diyaloga dönüşmüş tartışma gruplarıdır. Gruptaki yeni postalarla boğulmak istemeyen aboneler, bu grupların özetlerine abone olmaktadır.
Details voor de vertaling
özet, digest'ten çevrildi aslında kastelin mail gruplarının o gün göbnderilen mesajları özet halinde topladığı tek metin
Laatst goedgekeurd of bewerkt door bonjurkes - 21 januari 2007 00:21