Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - The ease and speed of newsletter publishing...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Компьютеры / Интернет

Статус
The ease and speed of newsletter publishing...
Tекст
Добавлено ozdenp
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The ease and speed of newsletter publishing allows for this diversity. Some email newsletters are similar in style and content to printed newsletters or mini-magazines.Some email mailing lists are actually discussion lists which act like an ongoing virtual conversation, with messages delivered to all the subscribers of the group. To keep from being overwhelmed by new posts to the group, some subscribers may subscribe to a digest form of the list.

Статус
Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı
Перевод
Турецкий

Перевод сделан shirakahn
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bülten yayınlamanın hız ve kolaylığı bu farka izin vermektedir. Bazı e-posta bültenleri hem tarz hem de içerik olarak basılı bülten ya da mini-dergilere benzemektedir. Bazı e-posta grupları ise aslında mesajları bütün abonelere gönderilen süregelen sanal bir diyaloga dönüşmüş tartışma gruplarıdır. Gruptaki yeni postalarla boğulmak istemeyen aboneler, bu grupların özetlerine abone olmaktadır.
Комментарии для переводчика
özet, digest'ten çevrildi aslında kastelin mail gruplarının o gün göbnderilen mesajları özet halinde topladığı tek metin
Последнее изменение было внесено пользователем bonjurkes - 21 Январь 2007 00:21