Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-סינית מופשטת - 這樣說愛

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתסינית מופשטת

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
這樣說愛
טקסט
נשלח על ידי ivannieh
שפת המקור: איטלקית

Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!
הערות לגבי התרגום
請大俠翻譯一個。

שם
不知道对不对
תרגום
סינית מופשטת

תורגם על ידי gioia
שפת המטרה: סינית מופשטת

埃瑞克只要有你在我身旁,我就不会害怕。
הערות לגבי התרגום
请指教,我也刚学不久。
我稍加改动,这样读起来顺些。
אושר לאחרונה ע"י humanlot - 21 מרץ 2007 07:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 מרץ 2007 07:47

humanlot
מספר הודעות: 23
最好把埃瑞克也译成中文,还有下次请务必把备注写在备注里,别和正文混在一起。

20 מרץ 2007 10:14

nava91
מספר הודעות: 1268
Can someone please translate the comment "請大俠翻譯一個。" into English? The sentence "Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!" doesn't make sense in italian... Thanks

21 מרץ 2007 00:30

ivannieh
מספר הודעות: 2
謝謝各位!
如何評分?

21 מרץ 2007 09:02

nava91
מספר הודעות: 1268
ivannieh, I don't speak Chinese... I don't understand what you have said...

21 מרץ 2007 11:06

apple
מספר הודעות: 972
I'd like very much to know what the Italian sentence means. If only a Chinese can understand that, it means it has been babelfished from Chinese.

1 אפריל 2007 11:58

ivannieh
מספר הודעות: 2
Thanks all!Mbaye the result is something I can ignore.
I like it here,and I love you guys.

19 אפריל 2007 06:44

pluiepoco
מספר הודעות: 1263
請大俠翻譯一個

means:

Ready for a grand master to retranslate.

Words of modesty.