Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Chinesisch vereinfacht - 這樣說愛

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischChinesisch vereinfacht

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
這樣說愛
Text
Übermittelt von ivannieh
Herkunftssprache: Italienisch

Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!
Bemerkungen zur Übersetzung
請大俠翻譯一個。

Titel
不知道对不对
Übersetzung
Chinesisch vereinfacht

Übersetzt von gioia
Zielsprache: Chinesisch vereinfacht

埃瑞克只要有你在我身旁,我就不会害怕。
Bemerkungen zur Übersetzung
请指教,我也刚学不久。
我稍加改动,这样读起来顺些。
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von humanlot - 21 März 2007 07:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 März 2007 07:47

humanlot
Anzahl der Beiträge: 23
最好把埃瑞克也译成中文,还有下次请务必把备注写在备注里,别和正文混在一起。

20 März 2007 10:14

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Can someone please translate the comment "請大俠翻譯一個。" into English? The sentence "Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!" doesn't make sense in italian... Thanks

21 März 2007 00:30

ivannieh
Anzahl der Beiträge: 2
謝謝各位!
如何評分?

21 März 2007 09:02

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
ivannieh, I don't speak Chinese... I don't understand what you have said...

21 März 2007 11:06

apple
Anzahl der Beiträge: 972
I'd like very much to know what the Italian sentence means. If only a Chinese can understand that, it means it has been babelfished from Chinese.

1 April 2007 11:58

ivannieh
Anzahl der Beiträge: 2
Thanks all!Mbaye the result is something I can ignore.
I like it here,and I love you guys.

19 April 2007 06:44

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
請大俠翻譯一個

means:

Ready for a grand master to retranslate.

Words of modesty.