Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

קטגוריה משפט

שם
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Nacish
שפת המקור: טורקית

İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
הערות לגבי התרגום
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
נערך לאחרונה ע"י Nacish - 24 יוני 2007 12:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 יוני 2007 07:24

Nacish
מספר הודעות: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler

29 יוני 2007 09:00

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!

29 יוני 2007 10:41

Nacish
מספר הודעות: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum yinede teşekkürler

29 יוני 2007 17:33

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.

Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.