Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Nacish
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Τελευταία επεξεργασία από
Nacish
- 24 Ιούνιος 2007 12:35
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Ιούνιος 2007 07:24
Nacish
Αριθμός μηνυμάτων: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler
29 Ιούνιος 2007 09:00
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!
29 Ιούνιος 2007 10:41
Nacish
Αριθμός μηνυμάτων: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum
yinede teşekkürler
29 Ιούνιος 2007 17:33
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.
Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.