Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Nacish
Мова оригіналу: Турецька
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Пояснення стосовно перекладу
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Відредаговано
Nacish
- 24 Червня 2007 12:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Червня 2007 07:24
Nacish
Кількість повідомлень: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler
29 Червня 2007 09:00
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!
29 Червня 2007 10:41
Nacish
Кількість повідомлень: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum
yinede teşekkürler
29 Червня 2007 17:33
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.
Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.