Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه جمله

عنوان
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
متن قابل ترجمه
Nacish پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
ملاحظاتی درباره ترجمه
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
آخرین ویرایش توسط Nacish - 24 ژوئن 2007 12:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 ژوئن 2007 07:24

Nacish
تعداد پیامها: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler

29 ژوئن 2007 09:00

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!

29 ژوئن 2007 10:41

Nacish
تعداد پیامها: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum yinede teşekkürler

29 ژوئن 2007 17:33

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.

Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.