Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-אנגלית - Cum nemini pateat terminus vite et nichil cercius...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתאנגלית

שם
Cum nemini pateat terminus vite et nichil cercius...
טקסט
נשלח על ידי kasdagli
שפת המקור: לטינית

Cum nemini pateat terminus vite et nichil cercius habeamus quam quod mortis iudicium evitare non possimus, merito convenit unicuique sibi previa discretione cavere, ne casus mortis eum agrediatur incautum et sua bona inordinata et indisposita derelinquat. Idcirco ego...
הערות לגבי התרגום
This is an early 14th-century will from Venetian Crete and I want to sheck that I have understood the formula fully.

שם
because for nobody the end of life is clearly shown and we don't have
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי charisgre
שפת המטרה: אנגלית

Because the end of life is not clearly shown to anyone and we don't have anything clearer than the fact that we can't avoid the judgment of death, it is convenient for everyone to take care of his/her separate way in life so that the unpredictable approach of death would not take him/her by surprize and he/she would not leave assets unorganized or unprepared. This is why I...
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 5 ספטמבר 2007 04:52