בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-פולנית - My only star, you are the light of my life, Mom.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
My only star, you are the light of my life, Mom.
טקסט
נשלח על ידי
CongoMangoBongo
שפת המקור: אנגלית
My only star, you are the light of my life, Mom.
שם
Moja jedyna gwiazda
תרגום
פולנית
תורגם על ידי
kilipili
שפת המטרה: פולנית
Moja jedyna gwiazdo, jesteś światłem mego życia Mamo.
אושר לאחרונה ע"י
dariajot
- 10 ספטמבר 2007 04:56
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 ספטמבר 2007 13:40
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello dariajot, what is the problem with this translation?
CC:
dariajot
8 ספטמבר 2007 21:47
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Something's wrong with the English, I think. Let me have a look.
9 ספטמבר 2007 09:50
dariajot
מספר הודעות: 29
Je ne comprends pas tout à fait le sens de cette phrase. Peux-tu me la traduire peut-être en français pour que je puisse bien comprendre?
"Ma seule (unique) étoile, lumière de ma vie" jusque là , tout va bien... Puis
"are you mum" C'est une question?
Il faudrait peut-être une virgule avant "are you mum". Et ca change tout. On sait pas si il s'adresse à sa mère, ou à une femme qui devient mère. Enfin voilÃ
9 ספטמבר 2007 21:15
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salut dariajot
J'ai demandé à CongoMangoBango de bien vouloir clarifier son texte, demain s'il ne l'a pas corrigé je le mettrai en "seulement la signification"("meaning only"
et tu verras si tu valides ou pas à ce moment-là .
11 ספטמבר 2007 20:07
CongoMangoBongo
מספר הודעות: 2
I think in proper English the sentence should be like this..
"My only star, the light of my life, are you Mom."
The last part "are you Mom" is not a question but a statement. The author means that his/her mother is the only star and the light of his/her life.
Cheers!