Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-ערבית - TAIM

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתערבית

שם
TAIM
טקסט
נשלח על ידי nadirtje
שפת המקור: הולנדית

hoe gaat het met je, hoe gaat het daar in marokko?? ik dacht dat ik een mailtje ging krijgen, maar wellou...Ik wou u alvast een heel gelukkige 18de verjaardag wensen(ik ben het niet vergeten) maak er nog een heel leuke vakantie van en incha'Allah krijg ik snel antwoord van u! Ik mis jullie echt wollah!Groetjes aan iedereen en zeker aan iedereen daar die ik ken!I LOVE YOU

שם
كيف حالك
תרגום
ערבית

תורגם על ידי محمود محمد
שפת המטרה: ערבית

كيف حالك وما هى أحوال المغرب أعتقد أننى سأذهب إلى مالطة. إعرف أنك بلغت عامك ال18 عيد ميلاد سعيد (أنا لا أنسى شيئاً) سأقضي هناك إجازة جميلة إن شاءالله وأجيب عليك بسرعة, حقيقة والله افتقدك؛ تحيّاتى لجميع من أعرفهم هناك, للجميع بالتأكيد. أحبك
אושר לאחרונה ע"י elmota - 9 פברואר 2008 09:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ספטמבר 2007 13:00

elmota
מספר הודעות: 744
محمود, الهمزات و علامات الترقيم تسهّل القراءة كثيرا