Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Arabo - TAIM

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseArabo

Titolo
TAIM
Testo
Aggiunto da nadirtje
Lingua originale: Olandese

hoe gaat het met je, hoe gaat het daar in marokko?? ik dacht dat ik een mailtje ging krijgen, maar wellou...Ik wou u alvast een heel gelukkige 18de verjaardag wensen(ik ben het niet vergeten) maak er nog een heel leuke vakantie van en incha'Allah krijg ik snel antwoord van u! Ik mis jullie echt wollah!Groetjes aan iedereen en zeker aan iedereen daar die ik ken!I LOVE YOU

Titolo
كيف حالك
Lingua di destinazione: Arabo

كيف حالك وما هى أحوال المغرب أعتقد أننى سأذهب إلى مالطة. إعرف أنك بلغت عامك ال18 عيد ميلاد سعيد (أنا لا أنسى شيئاً) سأقضي هناك إجازة جميلة إن شاءالله وأجيب عليك بسرعة, حقيقة والله افتقدك؛ تحيّاتى لجميع من أعرفهم هناك, للجميع بالتأكيد. أحبك
Ultima convalida o modifica di elmota - 9 Febbraio 2008 09:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Settembre 2007 13:00

elmota
Numero di messaggi: 744
محمود, الهمزات و علامات الترقيم تسهّل القراءة كثيرا