Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Αραβικά - TAIM

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑραβικά

τίτλος
TAIM
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nadirtje
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

hoe gaat het met je, hoe gaat het daar in marokko?? ik dacht dat ik een mailtje ging krijgen, maar wellou...Ik wou u alvast een heel gelukkige 18de verjaardag wensen(ik ben het niet vergeten) maak er nog een heel leuke vakantie van en incha'Allah krijg ik snel antwoord van u! Ik mis jullie echt wollah!Groetjes aan iedereen en zeker aan iedereen daar die ik ken!I LOVE YOU

τίτλος
كيف حالك
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από محمود محمد
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

كيف حالك وما هى أحوال المغرب أعتقد أننى سأذهب إلى مالطة. إعرف أنك بلغت عامك ال18 عيد ميلاد سعيد (أنا لا أنسى شيئاً) سأقضي هناك إجازة جميلة إن شاءالله وأجيب عليك بسرعة, حقيقة والله افتقدك؛ تحيّاتى لجميع من أعرفهم هناك, للجميع بالتأكيد. أحبك
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 9 Φεβρουάριος 2008 09:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2007 13:00

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
محمود, الهمزات و علامات الترقيم تسهّل القراءة كثيرا