Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-아라비아어 - TAIM

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어아라비아어

제목
TAIM
본문
nadirtje에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

hoe gaat het met je, hoe gaat het daar in marokko?? ik dacht dat ik een mailtje ging krijgen, maar wellou...Ik wou u alvast een heel gelukkige 18de verjaardag wensen(ik ben het niet vergeten) maak er nog een heel leuke vakantie van en incha'Allah krijg ik snel antwoord van u! Ik mis jullie echt wollah!Groetjes aan iedereen en zeker aan iedereen daar die ik ken!I LOVE YOU

제목
كيف حالك
번역
아라비아어

محمود محمد에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

كيف حالك وما هى أحوال المغرب أعتقد أننى سأذهب إلى مالطة. إعرف أنك بلغت عامك ال18 عيد ميلاد سعيد (أنا لا أنسى شيئاً) سأقضي هناك إجازة جميلة إن شاءالله وأجيب عليك بسرعة, حقيقة والله افتقدك؛ تحيّاتى لجميع من أعرفهم هناك, للجميع بالتأكيد. أحبك
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 9일 09:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 25일 13:00

elmota
게시물 갯수: 744
محمود, الهمزات و علامات الترقيم تسهّل القراءة كثيرا