Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد .....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגלית

קטגוריה נאום

שם
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد .....
טקסט
נשלח על ידי hahz2014
שפת המקור: ערבית

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد ..
أفيدكم علماً بأنه قد مضى على توقيع العقد مع شركتكم سنة كاملة ، وعلى حسب ما هو موجود في العقد فإني استحق الإجازة السنوية والتي مقدارها 21 يوماً .
فأحببت أن أقدم على هذه إجازة فنرجوا منكم الموافقة .

שם
Peace and Allah's mercy and blessings upon you...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי elmota
שפת המטרה: אנגלית

Peace and Allah's mercy and blessings upon you...

Please by notified that it has been a year since signing the contract with your corporation, and according to the contract I am entitled to 21 days of annual leave.
I would like to request a leave, and hope you accept.
הערות לגבי התרגום
the formal arabic is always different from the formal english, the first statement is simply a salutation, that i think rather be summarized in fewer english words, the last statement "hope you accept" cannot be used in english formal form, but it does fit in the arabic form, i guess this should have been a "meaning only" translation
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 12 נובמבר 2007 19:09