Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-영어 - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد .....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어

분류 연설

제목
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد .....
본문
hahz2014에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد ..
أفيدكم علماً بأنه قد مضى على توقيع العقد مع شركتكم سنة كاملة ، وعلى حسب ما هو موجود في العقد فإني استحق الإجازة السنوية والتي مقدارها 21 يوماً .
فأحببت أن أقدم على هذه إجازة فنرجوا منكم الموافقة .

제목
Peace and Allah's mercy and blessings upon you...
번역
영어

elmota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Peace and Allah's mercy and blessings upon you...

Please by notified that it has been a year since signing the contract with your corporation, and according to the contract I am entitled to 21 days of annual leave.
I would like to request a leave, and hope you accept.
이 번역물에 관한 주의사항
the formal arabic is always different from the formal english, the first statement is simply a salutation, that i think rather be summarized in fewer english words, the last statement "hope you accept" cannot be used in english formal form, but it does fit in the arabic form, i guess this should have been a "meaning only" translation
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 12일 19:09