Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Engleski - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد .....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiEngleski

Kategorija Govor

Natpis
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد .....
Tekst
Podnet od hahz2014
Izvorni jezik: Arapski

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أما بعد ..
أفيدكم علماً بأنه قد مضى على توقيع العقد مع شركتكم سنة كاملة ، وعلى حسب ما هو موجود في العقد فإني استحق الإجازة السنوية والتي مقدارها 21 يوماً .
فأحببت أن أقدم على هذه إجازة فنرجوا منكم الموافقة .

Natpis
Peace and Allah's mercy and blessings upon you...
Prevod
Engleski

Preveo elmota
Željeni jezik: Engleski

Peace and Allah's mercy and blessings upon you...

Please by notified that it has been a year since signing the contract with your corporation, and according to the contract I am entitled to 21 days of annual leave.
I would like to request a leave, and hope you accept.
Napomene o prevodu
the formal arabic is always different from the formal english, the first statement is simply a salutation, that i think rather be summarized in fewer english words, the last statement "hope you accept" cannot be used in english formal form, but it does fit in the arabic form, i guess this should have been a "meaning only" translation
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 12 Novembar 2007 19:09