Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - Am văzut pozele, nepoÅ£ica mea e o bijuterie...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתפורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie...
טקסט
נשלח על ידי Angelus
שפת המקור: רומנית

Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie, o papuşă dulce şi frumoasă. Vă pup.
הערות לגבי התרגום
assunto de familia

שם
Letter
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי iepurica
שפת המטרה: אנגלית

I've seen the pictures, my little granddaughter is a jewel, a sweet and beautiful doll. Kisses.
הערות לגבי התרגום
I translated "nepoţica" by "little granddaughter", even the same word can be translated by "little niece" also - Romanian uses it for both. But, because the language is the one a grandmother uses usually towards her grandchildren, I chose the first one.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 6 דצמבר 2007 15:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 דצמבר 2007 01:51

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I changed "Kiss you" to "Kisses" (and "choose" to "chose" in the note).

2 דצמבר 2007 19:35

iepurica
מספר הודעות: 2102
Oops, that "choose" was quite a beginner mistake....

5 דצמבר 2007 00:18

nessa_p2k
מספר הודעות: 5
I saw the pictures. My little granddaughter is a jewel, a little doll, beautiful and lovely. XoXo (Kisses)