Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Engleski - A tua voz faz-me sonhar obrigada pelo melhor...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
A tua voz faz-me sonhar obrigada pelo melhor...
Tekst
Poslao
rita cunha
Izvorni jezik: Portugalski
A tua voz faz-me sonhar
obrigada pelo melhor concerto de sempre, voltem depressa
Naslov
Your voice makes me dream
Prevođenje
Engleski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Engleski
Your voice makes me dream
Thank you for the best concert ever, come back soon.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 3 travanj 2008 03:26
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 travanj 2008 12:02
Francky5591
Broj poruka: 12396
JP, this one is to be merged with another one which was submitted and requested into German by the same member.
Thanks a lot!
CC:
cucumis
1 travanj 2008 14:27
cucumis
Broj poruka: 3785
Done