Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - A tua voz faz-me sonhar obrigada pelo melhor...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
A tua voz faz-me sonhar obrigada pelo melhor...
Текст
Публікацію зроблено
rita cunha
Мова оригіналу: Португальська
A tua voz faz-me sonhar
obrigada pelo melhor concerto de sempre, voltem depressa
Заголовок
Your voice makes me dream
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Your voice makes me dream
Thank you for the best concert ever, come back soon.
Затверджено
lilian canale
- 3 Квітня 2008 03:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Квітня 2008 12:02
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
JP, this one is to be merged with another one which was submitted and requested into German by the same member.
Thanks a lot!
CC:
cucumis
1 Квітня 2008 14:27
cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Done