Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - A tua voz faz-me sonhar obrigada pelo melhor...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ドイツ語英語

タイトル
A tua voz faz-me sonhar obrigada pelo melhor...
テキスト
rita cunha様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

A tua voz faz-me sonhar

obrigada pelo melhor concerto de sempre, voltem depressa

タイトル
Your voice makes me dream
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Your voice makes me dream

Thank you for the best concert ever, come back soon.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 3日 03:26





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 1日 12:02

Francky5591
投稿数: 12396
JP, this one is to be merged with another one which was submitted and requested into German by the same member.
Thanks a lot!

CC: cucumis

2008年 4月 1日 14:27

cucumis
投稿数: 3785
Done