쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-영어 - A tua voz faz-me sonhar obrigada pelo melhor...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
A tua voz faz-me sonhar obrigada pelo melhor...
본문
rita cunha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
A tua voz faz-me sonhar
obrigada pelo melhor concerto de sempre, voltem depressa
제목
Your voice makes me dream
번역
영어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Your voice makes me dream
Thank you for the best concert ever, come back soon.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 3일 03:26
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 1일 12:02
Francky5591
게시물 갯수: 12396
JP, this one is to be merged with another one which was submitted and requested into German by the same member.
Thanks a lot!
CC:
cucumis
2008년 4월 1일 14:27
cucumis
게시물 갯수: 3785
Done