Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz...
Tekst
Poslao
Granger21
Izvorni jezik: Turski
Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz Tadı yok Euroleague'in..
Naslov
Antonio
Prevođenje
Engleski
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Engleski
Antonio , the European basketball missed you.. Without you Euroleague becomes dull.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 8 travanj 2008 21:26
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
7 travanj 2008 21:06
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,
you mean European basketball?
"hasn't any taste" could be: "turns/becomes dull" ?
7 travanj 2008 22:13
merdogan
Broj poruka: 3769
thanks
8 travanj 2008 06:24
ozlemyk
Broj poruka: 12
Antonio, the European basketball missed you.. Euroleague becomes dull without you.