ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz...
テキスト
Granger21
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz Tadı yok Euroleague'in..
タイトル
Antonio
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Antonio , the European basketball missed you.. Without you Euroleague becomes dull.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 8日 21:26
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 7日 21:06
lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,
you mean European basketball?
"hasn't any taste" could be: "turns/becomes dull" ?
2008年 4月 7日 22:13
merdogan
投稿数: 3769
thanks
2008年 4月 8日 06:24
ozlemyk
投稿数: 12
Antonio, the European basketball missed you.. Euroleague becomes dull without you.