Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz...
テキスト
Granger21様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz Tadı yok Euroleague'in..

タイトル
Antonio
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Antonio , the European basketball missed you.. Without you Euroleague becomes dull.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 8日 21:26





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 7日 21:06

lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,

you mean European basketball?

"hasn't any taste" could be: "turns/becomes dull" ?

2008年 4月 7日 22:13

merdogan
投稿数: 3769
thanks

2008年 4月 8日 06:24

ozlemyk
投稿数: 12
Antonio, the European basketball missed you.. Euroleague becomes dull without you.