Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz...
Tekst
Podnet od
Granger21
Izvorni jezik: Turski
Antonio Avrupa Basketbolu Seni Özledi..Sensiz Tadı yok Euroleague'in..
Natpis
Antonio
Prevod
Engleski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Engleski
Antonio , the European basketball missed you.. Without you Euroleague becomes dull.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 8 April 2008 21:26
Poslednja poruka
Autor
Poruka
7 April 2008 21:06
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,
you mean European basketball?
"hasn't any taste" could be: "turns/becomes dull" ?
7 April 2008 22:13
merdogan
Broj poruka: 3769
thanks
8 April 2008 06:24
ozlemyk
Broj poruka: 12
Antonio, the European basketball missed you.. Euroleague becomes dull without you.