Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Švedski - Dünyadaki en geçerli sey öncelikle kendi iç...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠvedski

Kategorija Rečenica

Naslov
Dünyadaki en geçerli sey öncelikle kendi iç...
Tekst
Poslao tresju
Izvorni jezik: Turski

Dünyadaki en geçerli sey öncelikle kendi iç huzurmuz değil midr?

Naslov
Det man önskar sig mest i världen...
Prevođenje
Švedski

Preveo lenab
Ciljni jezik: Švedski

Det man önskar sig mest i världen är framför allt sin egen inre frid, eller hur?
Posljednji potvrdio i uredio pias - 10 srpanj 2008 12:35