Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Francuski - тебыа тоже

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiFrancuski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
тебыа тоже
Tekst
Poslao kwabena
Izvorni jezik: Ruski

тебыа тоже

Naslov
moi aussi
Prevođenje
Francuski

Preveo Katklim
Ciljni jezik: Francuski

toi aussi
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 11 srpanj 2008 15:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 srpanj 2008 16:10

imogilnitskaya
Broj poruka: 84
Translation is good,but russian is strange =))

10 srpanj 2008 17:41

Natai
Broj poruka: 25
Ehm.. this is not quite Russian

11 srpanj 2008 15:58

cucumis
Broj poruka: 3785
Thanks. Which language is it ? Bulgarian ? Serbian ? Or maybe bad russian ?

CC: Natai imogilnitskaya

12 srpanj 2008 08:43

galka
Broj poruka: 567
It's bad Russian, right is: тебя тоже.

12 srpanj 2008 07:33

Natai
Broj poruka: 25
no, it's not bad Russian
it's like the Latin alphabet written in the Cyrillic and the Cyrillic in the Latin: ya=я but y=ы =>я=ыа
Smth like that)

11 srpanj 2008 16:48

galka
Broj poruka: 567
?

11 srpanj 2008 19:24

Natai
Broj poruka: 25
Nevermind))
Anyway it's clumsy Russian

12 srpanj 2008 09:57

imogilnitskaya
Broj poruka: 84
This is bad russian for sure:тебя тоже. Serbian would sound: i tebe. In bolgarian тоже is също