Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Французька - тебыа тоже

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаФранцузька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
тебыа тоже
Текст
Публікацію зроблено kwabena
Мова оригіналу: Російська

тебыа тоже

Заголовок
moi aussi
Переклад
Французька

Переклад зроблено Katklim
Мова, якою перекладати: Французька

toi aussi
Затверджено cucumis - 11 Липня 2008 15:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Липня 2008 16:10

imogilnitskaya
Кількість повідомлень: 84
Translation is good,but russian is strange =))

10 Липня 2008 17:41

Natai
Кількість повідомлень: 25
Ehm.. this is not quite Russian

11 Липня 2008 15:58

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Thanks. Which language is it ? Bulgarian ? Serbian ? Or maybe bad russian ?

CC: Natai imogilnitskaya

12 Липня 2008 08:43

galka
Кількість повідомлень: 567
It's bad Russian, right is: тебя тоже.

12 Липня 2008 07:33

Natai
Кількість повідомлень: 25
no, it's not bad Russian
it's like the Latin alphabet written in the Cyrillic and the Cyrillic in the Latin: ya=я but y=ы =>я=ыа
Smth like that)

11 Липня 2008 16:48

galka
Кількість повідомлень: 567
?

11 Липня 2008 19:24

Natai
Кількість повідомлень: 25
Nevermind))
Anyway it's clumsy Russian

12 Липня 2008 09:57

imogilnitskaya
Кількість повідомлень: 84
This is bad russian for sure:тебя тоже. Serbian would sound: i tebe. In bolgarian тоже is също