Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Francuski-Rumunjski - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiRumunjskiRuskiMađarski

Kategorija Izraz - Kultura

Naslov
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Tekst
Poslao hunor
Izvorni jezik: Francuski

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



Primjedbe o prijevodu
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

Naslov
Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu ...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Rumunjski

Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu fi obligat să plâng.
Primjedbe o prijevodu
I think
"ou
je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer" should be removed and put in the comments field.
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 21 listopad 2008 13:43