Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Румънски - je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Култура
Заглавие
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Текст
Предоставено от
hunor
Език, от който се превежда: Френски
Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer
Забележки за превода
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE
svpl traduction aux plus exact
merci
Заглавие
Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu ...
Превод
Румънски
Преведено от
MÃ¥ddie
Желан език: Румънски
Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu fi obligat să plâng.
Забележки за превода
I think
"ou
je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer" should be removed and put in the comments field.
За последен път се одобри от
azitrad
- 21 Октомври 2008 13:43