Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ルーマニア語ロシア語ハンガリー語

カテゴリ 表現 - 文化

タイトル
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
テキスト
hunor様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



翻訳についてのコメント
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

タイトル
Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu fi obligat să plâng.
翻訳についてのコメント
I think
"ou
je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer" should be removed and put in the comments field.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 10月 21日 13:43