Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Franska-Rumänska - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaRumänskaRyskaUngerska

Kategori Uttryck - Kultur

Titel
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Text
Tillagd av hunor
Källspråk: Franska

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



Anmärkningar avseende översättningen
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

Titel
Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu ...
Översättning
Rumänska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu fi obligat să plâng.
Anmärkningar avseende översättningen
I think
"ou
je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer" should be removed and put in the comments field.
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 21 Oktober 2008 13:43