Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Švedski - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
jasse
Izvorni jezik: Švedski
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Primjedbe o prijevodu
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
4 studeni 2008 15:58
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 studeni 2008 14:36
Crap
Broj poruka: 2
What is done, is done and can't be undone
6 studeni 2008 14:36
Crap
Broj poruka: 2
Cosa é fatto, é fatto e non si puo rifare