Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İsveççe - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Çevrilecek olan metin
Öneri
jasse
Kaynak dil: İsveççe
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
4 Kasım 2008 15:58
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
6 Kasım 2008 14:36
Crap
Mesaj Sayısı: 2
What is done, is done and can't be undone
6 Kasım 2008 14:36
Crap
Mesaj Sayısı: 2
Cosa é fatto, é fatto e non si puo rifare