Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Sueco - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Texto a ser traduzido
Enviado por
jasse
Idioma de origem: Sueco
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Notas sobre a tradução
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
4 Novembro 2008 15:58
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
6 Novembro 2008 14:36
Crap
Número de Mensagens: 2
What is done, is done and can't be undone
6 Novembro 2008 14:36
Crap
Número de Mensagens: 2
Cosa é fatto, é fatto e non si puo rifare