Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Zweeds - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Titel
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
jasse
Uitgangs-taal: Zweeds
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Details voor de vertaling
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
4 november 2008 15:58
Laatste bericht
Auteur
Bericht
6 november 2008 14:36
Crap
Aantal berichten: 2
What is done, is done and can't be undone
6 november 2008 14:36
Crap
Aantal berichten: 2
Cosa é fatto, é fatto e non si puo rifare