Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Suedisht - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Titull
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
jasse
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Vërejtje rreth përkthimit
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
4 Nëntor 2008 15:58
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
6 Nëntor 2008 14:36
Crap
Numri i postimeve: 2
What is done, is done and can't be undone
6 Nëntor 2008 14:36
Crap
Numri i postimeve: 2
Cosa é fatto, é fatto e non si puo rifare