Prevođenje - Turski-Engleski - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez... | | Izvorni jezik: Turski
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum. |
|
| You are an impossible love | | Ciljni jezik: Engleski
You are an impossible but indispensable love I've found late. When I think about you, I feel I am a woman again. And I desire you so much you will not believe it. I image you every night and make love with you for hours. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 studeni 2008 15:07
|