Übersetzung - Türkisch-Englisch - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez... | Text Übermittelt von aabc | Herkunftssprache: Türkisch
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum. |
|
| You are an impossible love | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von merdogan | Zielsprache: Englisch
You are an impossible but indispensable love I've found late. When I think about you, I feel I am a woman again. And I desire you so much you will not believe it. I image you every night and make love with you for hours. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 November 2008 15:07
|