Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Albanski - non riesci prorpio a capire che mi interessi.....
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Riječ
Naslov
non riesci prorpio a capire che mi interessi.....
Tekst
Poslao
gessica72
Izvorni jezik: Talijanski
non riesci prorpio a capire che mi interessi.. sei testardo
Naslov
nuk arrin hiq ta kuptosh që të kam qejf
Prevođenje
Albanski
Preveo
bamberbi
Ciljni jezik: Albanski
nuk arrin hiq ta kuptosh që të kam qejf... je kokëfortë
Primjedbe o prijevodu
la traduzione dal albanese e TESTADURA,che e piu apropriato in albanese
Posljednji potvrdio i uredio
Inulek
- 8 travanj 2009 23:23
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 travanj 2009 14:13
ali84
Broj poruka: 427
Brigde: You can't really understand that I like you.. you're syubborn
CC:
Inulek